whatsapp
الو اپلای
نوتر مدارک؛ ترجمه رسمی مدارک در ترکیه

نویسنده :  شیوا داداش زاده

بروزرسانی شده در :  27 مرداد 1401

ترجمه رسمی مدارک در ترکیه | نوتر مدارک

شاید برای بسیاری از شما پیش آمده باشد که به دنبال مترجم رسمی در ترکیه هستید و از چگونگی ترجمه و نوتر مدارک اطلاع ندارید. در ترکیه مدارک شما در صورتی به رسمیت شناخته می شود که توسط یک مترجم رسمی ترجمه و مهر شده باشد.

البته در بسیاری از موارد فقط مهر مترجم رسمی دارای حق امضاء در ترکیه کافی نیست زیرا علاوه بر این مدارک باید نوتر (NOTER) زده شوند. در واقع نوترها همان دفاتر اسناد رسمی در ترکیه می باشند که زیر نظر قوه قضائیه مشغول به کار هستند.

ترجمه رسمی در ایران و ترکیه با یکدیگر متفاوت است و در واقع در ایران هم هزینه ترجمه و هم تایید مدارک به مراتب بیشتر از ترکیه می باشد و همچنین زمان بیشتری لازم دارد.

یعنی در ابتدا باید توسط مترجم رسمی ترجمه شود و سپس به تایید دادگستری و به دنبال آن وزارت امور خارجه برسد و بعد از آن به تایید سفارت کشور مورد نظر نیز برسد این در حالی است که در ترکیه بعد از ترجمه رسمی توسط مترجم دارای حق امضاءمدارک به تایید نوتر می رسد و همه جا این مدارک قابل قبول می باشد.

 

 

آپوستیل مدارک در ترکیه

در صورتی که به دنبال ترجمه مدارک خود بوده باشید به طور یقین عنوان آپوستیل را شنیده اید. آپوستیل کردن مدارک در واقع به معنی قانونی کردن مدارک می باشد. عموما در ترکیه بعد از ترجمه رسمی و نوتر برای آپوستیل باید به والیلیک یا همان فرمانداری ها مراجعه کنید تا به تایید برسانید.

مدارک شما در صورتی که از ایران صادر شده باشند قابل آپوستیل نمی باشند و تنها مدارکی که در ترکیه صادر شده اند در والیلیک قابلیت آپوستیل دارند. این در حالی است که خارج از ترکیه در ایران بعد از ترجمه و تایید دادگستری و وزارت امور خارجه مدارک در سفارت ترکیه نوتر و آپوستیل می باشند.

هزینه های ترجمه رسمی و نوتر مدارک در ترکیه

هزینه ترجمه رسمی بستگی به عوامل مختلفی به مانند تعداد صفحات، نوع مدرکی که باید ترجمه شود و … دارد . علاوه بر این در صورتی که شما نیاز به نوتر مدارک نیز داشته باشید هزینه آن نیز به صورت مجزا حساب می گردد. همچنین در برخی از موارد لازم است که شما دو نسخه ترجمه از مدارک خود آماده کنید که این کار باید توسط دارالترجمه صورت گیرد.

شما می توانید برای انجام امور مربوط به ترجمه رسمی مدارکتان به زبان ترکی از دارالترجمه الو اپلای در ترکیه با هزینه های بسیار پایین و در کمترین زمان استفاده نمایید.

 

ترجمه مدارک تحصیلی در ترکیه

برای مهاجرت به ترکیه چه مهاجرت تحصیلی و چه کاری باید بسیاری از مدارک خود را ترجمه کنید. توجه کنید در صورتی که در نظر داشته باشید برای امور مربوط به اخذ پذیرش تحصیلی اقدام کنید و یا بخواهید دنکلیک مدارک خود را در ترکیه انجام دهید  باید مدارک تحصیلی خود را از کشور مبدا صادر کننده این مدارک ترجمه کنید مثلا اگر شما در ایران فارغ التحصیل شده باشید باید مدرک دیپلم و ریزنمرات شما از ایران ترجمه شود. بعد از تایید آموزش و پرورش و ترجمه رسمی توسط مترجم مدارک برای تایید وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه باید ارسال گردد. بعد از این مرحله مدارک برای تایید نهایی به سفارت ترکیه در ایران ارسال می شود و در اصطلاح نوتر می شود. در این صورت است که ترجمه مدارک تحصیلی شما در ترکیه پذیرفته می شود.

اما برای مدارکی به غیر از مدارک تحصیلی شما می توانید از دارالترجمه رسمی در استانبول استفاده کنید. دارالترجمه استانبول ترجمه مدارک شما را یک روزه تحویل می دهد و همچنین می توانید بعد از ترجمه مدارک خود را نوتر کنید. ترجمه مدارک در استانبول چون نیاز به تایید سفارت ترکیه ندارد با سرعت بیشتری انجام می گیرد. مدارکی به مانند شناسنامه، گواهی تولد، گواهی نامه، سند ازدواج یا هر مدرک دیگر رو شما می توانید در ترکیه ترجمه رسمی انجام دهید. ترجمه شناسنامه 6 ماه اعتبار دارد ولی ترجمه مواردی به مانند مدارک تحصیلی را می توانید بدون محدودیت استفاده کنید.

باید در نظر داشته باشید ترجمه رسمی مدارک در استانبول زمانی مورد قبول می باشد که بعد از ترجمه شما مدارک را نوتر کنید. یا در صورتی که می خواهید مدارک خود را در کشورهای دیگر استفاده کنید باید آنها را آپوستیل کنید.

 

لیست ترجمه مدارک برای تحصیل در دانشگاه های ترکیه

  • ترجمه اصل دانشنامه دیپلم به زبان ترکی
  • ترجمه اصل ریزنمرات دیپلم به زبان ترکی
  • ترجمه شناسنامه
  • ترجمه پاسپورت
  • دنکلیک

 

لیست ترجمه مدارک برای تحصیل در مدارس ترکیه

  • ترجمه دانش نامه تحصیلی
  • ترجمه کارنامه سه پایه آخر تحصیلی
  • ترجمه شناسنامه
  • ترجمه پاسپورت
  • ترجمه گواهی تولد
  • ترجمه کارت واکسن

 

دارالترجمه رسمی در استانبول

ترجمه رسمی مدارک در استانبول را می توانید توسط موسسه الو اپلای در کمترین زمان ممکن به انجام برسانید. تمام مدارک خود را می توانید در استانبول ترجمه و تایید کنید.  مدارکی مانند گواهی نامه رانندگی، سند ازدواج، مدارک تحصیلی، گواهی تولد، پاسپورت. تمام موارد ذکر شده در کمتر از یک روز با مهر و تایید مترجم رسمی در ترکیه به شما تحویل داده می شود. در صورتی که در شهرهای دیگر ساکن باشید می توانید درخواست ارسال مدارک خود را بعد از ترجمه به شهرهای مورد نظر خودتان داشته باشید.

صفر تا صد امور مربوط به آپوستیل مدارک خود را نیز در دارالترجمه رسمی در استانبول دفتر الو اپلای می توانید انجام دهید. به غیر از این در صورتی که نیاز به کارشناس رسمی ( یئمنلی مترجمان) داشته باشید و یا مترجم همراه ، تمام این خدمات را می توانید از دفتر الو اپلای تهیه کنید.

 

ترجمه مدارک برای اقامت ترکیه

در صورتی که قصد اقامت در ترکیه را داشته باشید باید حتما اقدام به ترجمه و تاییدات مدارک خود بکنید. در صورتی که صاحب فرزند باشید لازم است تا گواهی تولد فرزندتان را از سفارت ایران در ترکیه فراهم کنید و سپس اقدام به ترجمه و تاییدات آن نمایید. در صورتی که متاهل باشید باید سند ازدواج خود را ترجمه و تایید کنید تا بتوانید در ترکیه از آنها استفاده کنید. باید در نظر داشته باشید گواهی تولد نه تنها برای امور مربوط به اقامت لازم می باشد بلکه برای ثبت نام فرزندان خود در مدرسه نیز به آنها نیاز خواهید داشت.

گواهی تولدی که از سفارت ایران در ترکیه گرفته می شود با شناسنامه فرق دارد به همین دلیل این دو را با هم اشتباه نگیرید. در ترکیه ذکر نام مادر در گواهی تولد الزامی می باشد.

 

خدمات موسسه الو اپلای برای نوتر مدارک

موسسه الواپلای در خصوص ترجمه مدارک و تایید مدارک در سفارت ترکیه می تواند در کمترین زمان ممکن و با حداقل هزینه اقدامات لازم را انجام دهد. تیم الواپلای در کمتر از دو هفته کاری صفر تا صد تاییدات مدارک شما را در سفارت و کنسولگری ترکیه انجام داده و به دست شما می رساند. همچنین در صورتی که در ترکیه حضور داشته باشد کارشناسان رسمی دادگستری مستقر در دفتر استانبول می توانند در زمینه ترجمه مدارک به شما کمک کنند همچنین امور مربوط به نوتر نیز در ترکیه انجام می شود.

 

سوالات متداول ترجمه رسمی مدارک در ترکیه

مدارک ترجمه شده در ترکیه باید حتما مهر نوتر داشته باشند؟

بله. تمام ترجمه ها باید مهر نوتر داشته باشند.

آیا مدارک باید برای ترجمه در ترکیه توسط کنسولگری ایران تایید شود؟

برخی از مدارک به مانند سند ازدواج، گواهی نامه، برگه تولد، برگه تجرد، سند طلاق و … باید به تایید سفارت ایران در ترکیه برسد.

مدارک ترجمه شده در ترکیه در کشورهای دیگر اعتبار دارد؟

با آپوستیل مدارک می توانید این مدارک را در خارج از ترکیه استفاده کنید.

مدارک تحصیلی برای دنکلیک در ترکیه باید ترجمه شود؟

خیر مدارک تحصیلی باید از کشور صادر کننده مدرک تحصیلی ترجمه و تایید شود.

ترجمه مدارک در ترکیه چقدر زمان می برد؟

یک روز کاری

امتیاز خود را ثبت کنید


چه قدر این پست برایتان مفید بود؟
4.2 از 5 با 13 رای

کریم مهدوی

1401-03-31 در 4:48 ب.ظ

اعتبارریزنمرات ومدرک تحصیلی پس ازترجمه وتاییدسفارت ترکیه چقدراست من حدوددوسالاست ترجمه وتایید سفارت کردم ایااعتباردارد

    شیوا داداش زاده

    1401-04-01 در 12:35 ق.ظ

    سلام
    مدارک تحصیلی مشکلی نداره ترجمه هاش بدون تاریخ انقضاء هست

Berry Hatami

1401-03-20 در 3:26 ب.ظ

برای دادن وکالت به دخترم که تمام تراکنش های لازم را انجام دهند چه مدارکی لازم است و صدور این وکالت نامه چه مبلغی هزینه باید بپردازم.چه مدت طول میکشه.
ارادتمند

    شیوا داداش زاده

    1401-03-21 در 10:30 ب.ظ

    سلام
    با شماره 02188884645 تماس بگیرید راهنماییتون کنند.

مازیار

1400-07-27 در 2:36 ق.ظ

سلام وقت بخیر
لطفا هزینه ترجمه و نوتر صفحات شناسنامه برای خریداری ملک را اعلام نمایید
سپاس

    شیوا داداش زاده

    1400-08-03 در 3:27 ب.ظ

    سلاملطفا با شماره 02188884645 تماس بگیرید راهنماییتون کنند

نازنین

1399-12-14 در 11:01 ق.ظ

واسه مدارک صادره از سفارت هم باید اول نوتر بشه بعد والیلیک یا کایمکاملیک اپوستیل کنن؟

    شیوا داداش زاده

    1399-12-15 در 9:13 ب.ظ

    سلام
    بستگی به مدرکتون داره و این که از کدام کشور گرفته اید.

تماس با ما
درخواست مشاوره رایگان

ما همراه شما خواهیم بود

برای دریافت مشاوره رایگان، این فرم را تکمیل کنید تا کارشناسان الو اپلای در سریعترین زمان، با شما تماس بگیرند

آدرس: تهران, میدان ونک, خیابان گاندی جنوبی, خیابان بیست و پنجم پلاک ۲۴ طبقه 2
آدرس و لوکیشن دفتر استانبول : DAP Vadi,Z ofis ,S Blok ,No 56 Kağıthane İstanbul
021-88850364 - 021-88884645 +98 912 407 1 406 - +90 552 641 22 34
۸ الی ۲۱
  • این فیلد برای اعتبار سنجی است و باید بدون تغییر باقی بماند .